türkçe deyimler çevirisi :)

Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 3.14/5 - 7 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
türkçe deyimler çevirisi :)
#1

Sık kullandığımız Türkçe deyimleri bire bir İngilizce'ye çevirsek, ne olur acaba? Ortaya bu garip komedi çıkar.....

- Clean family girl temiz aile kızı
- Sensitive meat ball içli köfte
- Urinate quickly, satan mixes acele işe şeytan karışır
- Chicken translation piliç çevirme- Your hand is on the job, your eye
elin işte gözün oynaşta[/b]
- Leave the door december kapıyı aralık bırak
- There is no saturation to her observations
onun gözlemelerine doyum olmaz
- Man doesn't become from you senden adam olmaz
- Enter the desk sıraya gir
- Look my ram, I'm an Anatolian child, if I put, you sit. (Valla ben böyle söylemiyorum J )
bak koçum, ben Anadolu çocuğuyum, bi .............. oturursun- Master ! ! ! do something burning-turning in the middle
usta ! ortaya yanar-döner bir şey yap
- Exploded egypt has escaped to my bosphorus
boğazıma patlamış mısır kaçtı
- She is such a mother's eye girl çok anasının gözü bir kız- in every job there is a no .... her işte bir hayır vardır
kim o deme boşuna
benim ben.
öyle bir ben ki kapına gelen
baştan başa sen.   -özdemir asaf
Cevapla

Konu Araçları
Konuyu Paylaş :  
Konunun Linki :  
BBKodu :  
Konu Araçları :

Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  erkek çevirisi :D mustafa 1 2.554 18-09-2008, Saat: 4:38
Son Yorum: nefemis
  Yabancı Ünlülerin Adları Türkçe Olsa mustafa 0 1.679 08-02-2008, Saat: 22:57
Son Yorum: mustafa

Hızlı Menü:


Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi