türkçesi varken

Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 2.89/5 - 19 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
türkçesi varken
#1

TÜRKÇESİ VARKEN!

Türkçesi varken yabancı olan kelimenin kullanılmasına günümüzde oldukça sık rastlanıyor ve bu oldukça hızlı bir şekilde de yayılıyor. Peki, neden Türkçesi varken yabancı olan kelimeyi kullanıyoruz?

Yabancı dillere özenme; Osmanlı zamanında Farsçaya-Arapçaya, kısa bir süre önce Fransızcaya ve son 45–50 yıllık zaman diliminde ise İngilizceye kaymıştır. Bunun sebebi olarak bilim dilinin İngilizce olması gösteriliyor. Fakat olaya dikkatli baktığımız zaman bilim dilinin İngilizce olmadığı, aksine İngilizce gibi bir dilin bilim için hiç uygun olmadığını görüyoruz.


Farklı yöntemlerle kendi dilimizdeki kelimeleri unutmamız ve yerine yabancı kelimeleri kullanmamız sağlandı. Fakat artık yabancı kelime kullanmak toplum içinde bir fark olmaktan çıktı hatta artık bizler tarafından ayıplanır duruma geldi. Günümüzde “ organisation un Türkçesi ne?” dediğimiz zaman karşılık olarak organizasyon. Ya da “ ‘ambulance’ ne demek?” dediğimiz zaman ambulans cevabını alıyoruz. Dilimize yapışmış o kadar saçma sapan kelimeler var ki! Artık bunları dilimizden kazıyıp atmanın zamanı gelmiştir.



Anlaşılıyor ki şu anda Oktay SİNANOĞLU hocamızın dediği gibi büyük bir uyanış vardır. Aşağıda günlük yaşamda sık sık karşılaştığımız ve kullanılmasının artık ayıp olarak gördüğümüz sözcüklere karşılık küçük bir sözlük hazırladım. Umarım dilimize yapışan saçma kelimelerin, dilimizden kazınmasında faydası olur.




Ambulans: Cankurtaran
Trend: Gidiş, Gidişat
Erozyon: Toprak Aşınması
Kabine: Bakanlar Kurulu
Medya: Yayın-Basın
Dizayn: Tasarım
Fast Food: Tez Yemek
Servis: Hizmet
Filtre: Süzgeç
Mobil: Gezgin
Termik: Isıl
Radikal: Aşırı
Brifing: Bilgilendirme
Miting: Toplantı
Politika: Siyaset
Market: Bakkal, Çarşı, Pazar
Star: Yıldız
Süper: Ülken, Üstün, Koca
Şanslı: Bahtlı, Bahtı Açık
Sosyal: Toplumsal
Sprey: Püskürteç
Deterjan: Arıtmaç
Fuel Oil: Yakıt Yağ
Petrol: Neft


Stant: Tezgâh, Sergi
Bariyer: Engebe
Operatör Dr: Cerrah
Dekor: Süs
Üniversite: Evrenkent
Kampus: Yerleşke
Sponsor: Destekçi
Antik: Eski
Aktif: Etkin, Faal
Pasif: Edilgen
Galeri: Sergi
Spesiyal: Özel
Terör: Tedhiş
Terörist: Tedhişçi
Transfer: Aktarma
Defans: Savunma
Korner: Köşe
Enternasyonal: Uluslar Arası
Detay: Ayrıntı
Pozisyon: Durum, Konum
Reyting: Sıralama
Air Lines: Hava Yolu
Final: Son, Son Sınav
Vize: Ara Sınav
Lider: Önder
Alternatif: Seçenek
Legal: Yasal
Organize: Düzenlemek
Organizasyon: Örgüt, Topluluk
Deklarasyon: Beyanname
Ekonomi: İktisat
Prestij: İtibar
Doküman: Belge
Komisyon: Encümen
Komisyoncu: Aracı
Ambargo: Yaptırım
Sektör: Kesim
İzolasyon: Yalıtım
Agresif: Saldırgan
Operasyon: İşlem, Ameliye
Format: Biçim
Kompozisyon: Hitabet, Tahrir
Egzersiz: Alıştırma
Favori: As
Favori(yüzdeki): Duluk
Alarm: Uyarı
Otomatik: Öziş
Biyoloji: Dirilbilim
Sinema: Beyazperde
Cevapla
#2

Batı artık o kadar benliğimize işlemişki Türkçe kelime kullanmaktan aciz kaldık.
Cevapla
#3

şu anda öğrencisiniz iş hayatına atıldığınız zaman sizden ilk iş görüşmesid ingilicze bliyomusunuz diye soracaklar ya siz türkce okuyacagınıza ingilizce okuyun dah iyi derim yani bende ingilizce karşıtıyım ama yapabilecek hiç bir şey yok
Cevapla
#4

teknik bölümlerde kullanılan termlerin tamamı ingilizce fakat bunları normal hayatta kullanmaya gerek yok
Cevapla
#5

[Resim: ssdgsdfdsfdsfdsom0.jpg]
demek ki her dil kendi terimllerini oluşturmalı.
bilim hiçbir dilin tekeline giremeyecek kadar özgür olmalı.
biz özellikle bilgisayar terimlerinde bu yanlışa düşüyoruz.
yok neymiş efendim adam yapıyormuş biz onu olduğu gibi almak zorundaymışız
ne alakası var halbuki
ben kullandığım teknoloji ürününü kendi dilimle anlamlandıramadıktan sonra benim için teknolojinin pek değeri yoktur.
onlar yapar biz kullanırız işte böyle.
bu terimler ilk başta türkçeleştirilmiş olsa kimse bu kadar zorlanmaz
terimler mutlaka ama mutlaka türkçeleştirilmelidir.
bu konuyla ilgili değerli bilim adamlarının makaleleri size ışık tutacaktır.
Cevapla

Konu Araçları
Konuyu Paylaş :  
Konunun Linki :  
BBKodu :  
Konu Araçları :

Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  Osmanlı Türkçesi Edebiyatı - 20. Yüzyıl arachnanthe 0 1.879 20-02-2007, Saat: 2:59
Son Yorum: arachnanthe
  Çağatay Türkçesi Edebiyatı arachnanthe 0 2.066 20-02-2007, Saat: 2:53
Son Yorum: arachnanthe
  Âzerî Türkçesi Edebiyatı arachnanthe 0 2.247 20-02-2007, Saat: 2:52
Son Yorum: arachnanthe
  Osmanlı Türkçesi Edebiyatı - 17. Yüzyıl arachnanthe 1 2.318 20-02-2007, Saat: 2:51
Son Yorum: karanlıktaki yüz
  Osmanlı Türkçesi (Osmanlıca) arachnanthe 0 1.907 20-02-2007, Saat: 2:46
Son Yorum: arachnanthe

Hızlı Menü:


Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi