Hepimiz Biriz
türkçe deyimler çevirisi :) - Baskı Önizleme

+- Hepimiz Biriz (https://www.hepimizbiriz.com/forum)
+-- Forum: HEPİMİZ BİRİZ RAHATLAMA MERKEZİ (https://www.hepimizbiriz.com/forum/Forum-HEP%C4%B0M%C4%B0Z-B%C4%B0R%C4%B0Z-RAHATLAMA-MERKEZ%C4%B0-115)
+--- Forum: Çeşitli Yazılar (https://www.hepimizbiriz.com/forum/Forum-%C3%87e%C5%9Fitli-Yaz%C4%B1lar-298)
+---- Forum: Fıkralar ve Komik Yazılar (https://www.hepimizbiriz.com/forum/Forum-F%C4%B1kralar-ve-Komik-Yaz%C4%B1lar-268)
+---- Konu Başlığı: türkçe deyimler çevirisi :) (/Konu-t%C3%BCrk%C3%A7e-deyimler-%C3%A7evirisi-8444)



türkçe deyimler çevirisi :) - nefemis - 02-02-2008

Sık kullandığımız Türkçe deyimleri bire bir İngilizce'ye çevirsek, ne olur acaba? Ortaya bu garip komedi çıkar.....

- Clean family girl temiz aile kızı
- Sensitive meat ball içli köfte
- Urinate quickly, satan mixes acele işe şeytan karışır
- Chicken translation piliç çevirme- Your hand is on the job, your eye
elin işte gözün oynaşta[/b]
- Leave the door december kapıyı aralık bırak
- There is no saturation to her observations
onun gözlemelerine doyum olmaz
- Man doesn't become from you senden adam olmaz
- Enter the desk sıraya gir
- Look my ram, I'm an Anatolian child, if I put, you sit. (Valla ben böyle söylemiyorum J )
bak koçum, ben Anadolu çocuğuyum, bi .............. oturursun- Master ! ! ! do something burning-turning in the middle
usta ! ortaya yanar-döner bir şey yap
- Exploded egypt has escaped to my bosphorus
boğazıma patlamış mısır kaçtı
- She is such a mother's eye girl çok anasının gözü bir kız- in every job there is a no .... her işte bir hayır vardır