![]() |
|
türkçe deyimler çevirisi :) - Baskı Önizleme +- Hepimiz Biriz (https://www.hepimizbiriz.com/forum) +-- Forum: HEPİMİZ BİRİZ RAHATLAMA MERKEZİ (https://www.hepimizbiriz.com/forum/Forum-HEP%C4%B0M%C4%B0Z-B%C4%B0R%C4%B0Z-RAHATLAMA-MERKEZ%C4%B0-115) +--- Forum: Çeşitli Yazılar (https://www.hepimizbiriz.com/forum/Forum-%C3%87e%C5%9Fitli-Yaz%C4%B1lar-298) +---- Forum: Fıkralar ve Komik Yazılar (https://www.hepimizbiriz.com/forum/Forum-F%C4%B1kralar-ve-Komik-Yaz%C4%B1lar-268) +---- Konu Başlığı: türkçe deyimler çevirisi :) (/Konu-t%C3%BCrk%C3%A7e-deyimler-%C3%A7evirisi-8444) |
türkçe deyimler çevirisi :) - nefemis - 02-02-2008 Sık kullandığımız Türkçe deyimleri bire bir İngilizce'ye çevirsek, ne olur acaba? Ortaya bu garip komedi çıkar..... - Clean family girl temiz aile kızı - Sensitive meat ball içli köfte - Urinate quickly, satan mixes acele işe şeytan karışır - Chicken translation piliç çevirme- Your hand is on the job, your eye elin işte gözün oynaşta[/b] - Leave the door december kapıyı aralık bırak - There is no saturation to her observations onun gözlemelerine doyum olmaz - Man doesn't become from you senden adam olmaz - Enter the desk sıraya gir - Look my ram, I'm an Anatolian child, if I put, you sit. (Valla ben böyle söylemiyorum J ) bak koçum, ben Anadolu çocuğuyum, bi .............. oturursun- Master ! ! ! do something burning-turning in the middle usta ! ortaya yanar-döner bir şey yap - Exploded egypt has escaped to my bosphorus boğazıma patlamış mısır kaçtı - She is such a mother's eye girl çok anasının gözü bir kız- in every job there is a no .... her işte bir hayır vardır |